so and so = فُلان
فُلان (fulan) without an ال attached
to it means so-and-so, or such a person, i.e. as a substitute for an unnamed
and unspecified person. It is a triptote noun, but its feminine فُلانَة (fulanah) is a diptote; e.g. قَالَ إِنَّهُ رَأَى فُلانًا وفُلانَة he said he saw
such-and-such a man and such-and-such a woman. When we want to use it for
non-rational beings, we attach an ال to
it, e.g. رَكِبْتُ
الْفُلان I
rode such-and-such an animal, and حَلَبْتُ الْفُلانَة I milked such-and-such
an animal. It is useful when the exact name or identity of the person or thing
being referred to is not know, or has been forgotten, much as in informal
English we might say, I went with what’s-his-name, or he said he saw that guy
there.
No comments:
Post a Comment